О СУДЬБЕ НАШЕГО БОГОСЛУЖЕНИЯ

 

Когда человек впервые переступает порог храма, то зачастую испытывает некоторую растерянность: он не понимает смысла богослужения. Действительно, для многих суть происходящего в храме остается сокрыта. Кто-то видит причину этого в языке. Мол, язык бы заменить на русский - понятнее стало бы. Так ли это на самом деле? Не будем забывать, что служба Божия — таинство, для постижения которого необходимы усилия, и духовные, интеллектуальные, и физические.
     Сегодня, когда в лике святых прославляются все новые и новые исповедники и мученики, возникает необходимость создания новых богослужебных текстов. Какими они будут? На каком языке будут написаны? Будут ли отличаться от существующих? Чтобы ответить на эти вопросы, мы обратились к председателю Епархиальной богослужебной комиссии, настоятелю Богоявленского Старо-Голутвина монастыря игумену Кириллу (Федотову).


 — Как известно, цель создания комиссии — подготовка и повышение уровня новых богослужебных текстов. Успешно ли протекает деятельность комиссии? Есть ли результаты?
 — Комиссия была создана совсем недавно. В ее состав входят священнослужители Московской Епархии — специалисты в области богословия, литургики, филологии, преподаватели московских духовных школ, есть даже поэты. На заседаниях уже рассматривали службу преподобному Григорию Голутвинскому и редактировали тропарь и кондак преподобному Зосиме Верховскому. Комиссию решено собирать по мере поступления материала и не реже одного раза в квартал. Не так давно одна жительница Коломны передала на рассмотрение акафист святому благоверному князю Дмитрию Донскому.
 — Поступают ли тексты для прославления царской семьи, собора новомучеников, исповедников?
 — Пока никто еще не предоставил материала по новомученикам. Появилась такая идея: поскольку новомучеников много — только в одной Московской епархии около двухсот — то на первое время можно составить общую службу новомученику (новомученице). Общие службы мученикам, составленные в древности, не отражают конкретных исторических деталей, событий, связанных с последними гонениями. Если Владыка благословит, то до того момента, когда каждому прославляемому святому будет составлена отдельная служба, мы будем иметь такие общие службы. 
 — А раньше составлялись службы новопрославленным святым?
 — Зарубежная Церковь давно составила свои службы и Царственным мученикам, и Собору Новомучеников. У нас если где-то есть, то не общепринятые.
 — Написать службу святому может любой человек?
 — В общем-то, да. Человек верующий будет делать это с благословения духовника или своего приходского священника. Может быть, приходской священник станет первой инстанцией редактирования. Может быть, он перешлет текст в комиссию. Писать, составлять тексты служб может не только священнослужитель. Это может делать любой православный верующий. Если люди знают, что в их области, храме подвизался такой-то мученик, если есть усердие к почитанию, если живы те, кто помнит то время — пожалуйста, пускай пишут службы. Комиссия ведь за всех не напишет. Невозможно нам сесть и составить службы каждому из ста семидесяти новомучеников епархии. Наша работа состоит в основном в редактировании, а не в написании.
 —Как известно, службы в наших храмах ведутся на церковнославянском языке. Многие считают, что это препятствует пониманию их смысла и предлагают перевести богослужебные тексты на русский язык. Каково Ваше отношение к русификации богослужения?  
 — Я согласен с тем, что Православие заключается не в языке. Если совершать Литургию на русском языке — таинство совершится, никто с этим не спорит. С другой стороны, за тысячу лет истории Русской Православной Церкви церковнославянский язык стал  как бы священными, литургическими одеждами нашего богослужения. По своей сути человек одетый и человек раздетый — одно и то же. Но голый человек все-таки неудобно выглядит. Поэтому если мы разденем службу, сорвем с нее священные покровы церковнославянского языка, она ни в чем не выиграет. Она, может быть, и будет в чем-то понятнее. Но славянский язык — древний, очень поэтичный, очень емкий, образный и не самый непонятный. В наш язык каждый год вливаются сотни непонятных иностранных выражений и терминов, чуждых слуху русского человека, и, как ни странно, против этого почти никто не протестует. Конечно, архаизмы, требующие перевода, есть. В Екатерининских минеях, в современных изданиях Евангелия, в Псалтири есть сноски, где очень деликатно они заменяются на более понятные выражения. При необходимости такая замена допустима.
— Составленная Вами служба преподобному Григорию Голутвинскому уже вошла в церковное употребление?
 — Преподобный Григорий — это местночтимый святой, прославленный в лике Радонежских святых. Для введения службы местночтимым святым в церковное употребление достаточно благословения Правящего архиерея. Комиссия текст приняла, и мы ждем официального благословения Митрополита Ювеналия. 
 — Наши читатели, наверное, согласятся со мною, что составить церковнославянскую службу, включающую в себя многочисленные стихиры, канон, тропарь, кондак и так далее, — далеко не просто. Более того, не многие из наших прихожан вообще догадываются о таком сложном составе церковной гимнографии. Расскажите подробнее, как шла работа над текстом?
 — Было очень большое желание составить отдельную службу преподобному Григорию Голутвинскому. Это было вызвано тем, что память его празднуется в один день со святителем Григорием Богословом. Служба совершалась по общей минее. Но преподобному Григорию в ней посвящены тексты неконкретные, безликие, воспевающие преподобнический подвиг и ничего не говорящие о личности, о житии святого. Поэтому для Григория Голутвинского начали писать новую службу. Стихиры, тропарь, кондак были написаны два года назад практически сразу. А к написанию тропарей канона приступать я долго не решался. Как известно, существуют традиционные требования к их составлению. Необходимо, чтобы в тропарях прослеживалась тематика библейских песен, заявленных ирмосом; ритмика тропаря должна опираться на ирмос; кроме того, должно присутствовать краегранесие. Поэтому решил разбить работу на периоды и писать хотя бы по одной песне. Но захватило настолько, что писал и по две, и по три. Словом, канон был написан за очень короткое время.
 — При составлении текста Вы опирались на какие-либо источники или целиком все писали сами?
 — Основную часть стихир, кондак и тропарь писал самостоятельно. Стихиры писал на гласы, причем пропевал их по десять — пятнадцать раз. Какие-то выражения, мысли, образы канона заимствовал из преподобнических служб. Если что-то нравилось — думал, как это осмыслить, связать с житийным материалом. Моей интеллектуальной работы здесь процентов пятьдесят. Ирмосы заимствовал целиком. Для краегранесия писал такие стихи, чтобы все буквы в словах подходили для начала тропаря.
 — Что было важнее в написании: форма или содержание?
 — Абсолютно одинаково. Духовная поэзия не может существовать вне формы.
 — Считается, что для того чтобы писать на каком-либо языке, необходимо на этом же языке мыслить. Вы согласны с этим?
 — Когда преподобный Андрей Рублев приступал к созданию образов, он садился и созерцал иконы, которые чем-то вдохновляли его, чем-то изумляли. То же дает чтение служб. Начинаешь мыслить теми же категориями, какими мыслили их авторы. В богослужении есть масса интереснейших моментов, которых мы не замечаем. На Благовещение, например, поется канон, написанный в форме диалога. Есть каноны, написанные гекзаметром, в которых прослеживается четкий ритм. Но если бездумно произносить текст, ничего этого слышно не будет.

Вслушаемся в голос нашего прошлого, исконного. В нем — завет нам, завет хранить связь с родными истоками. Трудно сказать, какая судьба ожидает нашу культуру, вернется ли в нашу среду дух церковнославянского слова, церковного распева. Но хотелось бы верить, что эта связь, хранимая веками, не прервется и теперь. 

Два чувства дивно близки нам — 
В них обретает сердце пищу — 
Любовь к родному пепелищу,
Любовь к отеческим гробам.
На них основано от века
По воле Бога Самого
Самостоянье человека —
Залог величия его.
Животворящая святыня!
Земля была б без них мертва;
Без них наш тесный мир — пустыня,
Душа — алтарь без Божества.

 
(А.С. Пушкин)

 


Тропарь, глас 4

Троицкаго вертограда отрасль добрая, Сергия преподобного верный сподвижниче, яко крин в пустыне процвел еси, терние злострастия искоренил еси, и обитель свою дивно наздал еси, преподобне отче Григорие достохвальне, Духа Всесвятаго жилище явился еси, Коломны похвало и обители твоея утверждение был еси. Тем же поминай память твою днесь празднующих, моля Милостиваго Бога нашего да спасет души наша.

 

Беседу вела Татьяна Ртищева.
Фото Игоря Германа.

             

Web-дизайн и вёрстка Игоря Германа и Алёны Коробовой.

Hosted by uCoz